Вариативность в сербском литературном языке: экавица и иекавица в свете оппозиции «свой – чужой» (на основе высказываний информантов)
DOI:
https://doi.org/10.31168/2073-5731.2026.1-2.16Ключевые слова:
Оппозиция «свой – чужой», коллективная идентичность, сербы-экавцы, сербы-иекавцыАннотация
В статье рассматривается социолингвистический контекст бытования двойной орфоэпической нормы сербского литературного языка – экавской и иекавской, ‒ основанной на различии в рефлексации «ятя», через когнитивную оппозицию «свой – чужой». Несмотря на декларируемое равноправие норм, иекавская норма, распространенная в Республике Сербской и Черногории, и экавская, представленная в Сербии, в реальности имеют разный статус. И «западные», и «восточные» сербы, как показывают наблюдения, не всегда осознают, а «восточные» сербы и не всегда принимают факт вариативности в сербском языке, подвергая «западных» сербов языковой и культурной дискриминации. Материал составляют интервью с иекавскими переселенцами (6 информантов, в основном филологи), которые описывают адаптацию к экавской среде и восприятие двух норм в социальных сетях, а также дискуссии о негативных стереотипах по отношению к иекавице и западносербской лексике. Статья анализирует и практические аспекты адаптации, включая влияние на семью, образование и сохранение личной идентичности, а также описывает, как оценивается речь «западных» сербов жителями центральной Сербии и как сами иекавцы воспринимают и оценивают свою речь в чужой среде, показывая, как оппозиция «свой – чужой» структурирует языковое и культурное самосознание «восточных» и «западных» сербов.
Статья поступила в редакцию 29.10.2025.
Рецензирование завершено 01.02.2026.
Статья принята к публикации 17.03.2026.
Цитирование
Якушкина Е. И., Црняк Д. М. Вариативность в сербском литературном языке: экавица и иекавица в свете оппозиции «свой – чужой» (на основе высказываний информантов) // Славянский альманах. 2026. № 1–2. С. 316–333. DOI: 10.31168/2073-5731.2026.1-2.16




